OUT 4,094 / 2月26日
由于獅人所羅門的一力推動,所以撤僑行動得以開啟,獸人地開始往人類帝國派出三千獸人士兵及四萬獸人民兵承擔(dān)撤僑事宜。
實(shí)際上所羅門自己還有很多的擔(dān)憂,比如撤僑成功之后,它自己所預(yù)言的人口暴漲的問題,就算最后所羅門也提出了要派遣這兩百萬的獸人群體前往西江流域開荒,可是饑荒的問題依然嚴(yán)峻,誰都能推算得出,接著下來的五年,糧食問題將緊緊壓在獸人地的頭上。
可是至少在目前這一刻,實(shí)在沒必要花太多的精神去考慮這個問題,因?yàn)樗⒉皇亲顕?yán)峻的,所以無需此刻就處理。
人口暴漲,還存在著教育、居住、通行、醫(yī)療等多個方方面面的問題,起碼在發(fā)達(dá)水平并不太高的獸人地,諸多的問題肯定會導(dǎo)致獸人長老會的困擾。
“雖然未必真的就需要兩百年來消化人口暴漲的問題,但是實(shí)際上我們獸人地至少在非常長的時間之內(nèi),已經(jīng)很難在直接參與這個大陸的爭霸了。”所羅門說道。
“你不是宣稱我們最終一定能夠建立獸人帝國的嗎?”約書亞選擇了追隨所羅門,因?yàn)樗诮佑|當(dāng)中,一直覺得這只獅子實(shí)在聰明得太厲害了。
而面對聰明人,你只有兩個選擇,要不消滅它,要不追隨它。
“這次撤僑由你來負(fù)責(zé)主導(dǎo),希望你能夠妥善處理。”所羅門叮囑道。
“明白了,我應(yīng)該不會出事的。”約書亞說。
“尼古拉斯九世那邊,我已經(jīng)派出使者了。”所羅門說:“我提出的條件,就是再送給他兩萬名新的獸人民兵。”
“這對于他來說,應(yīng)該是一份極為豐厚的大禮了吧。”約書亞說。
“那僅僅是一百萬的戰(zhàn)力,老實(shí)說就算增加了這么多的戰(zhàn)力,依然無法保證他徹底消滅利茲王子。”所羅門說。
“可是對于現(xiàn)在的尼古拉斯九世來說,他已經(jīng)沒有資格拒絕這個禮物了。”約書亞說。
“是的,我提供的是一個能夠讓他全力一搏的條件和契機(jī)。”所羅門說:“要是這次撤僑就意味著他從今以后都得喪失了新生的半獸人士兵,那么兩萬獸人民兵的贈予,至少讓他馬上就擁有了絕對凌駕在利茲王子軍之上的戰(zhàn)力。”
“所以就算他有多么不爽,還是對此無能為力,根本無法拒絕這樣的禮物。”
“所以你率領(lǐng)的那四萬獸人民兵,其中有一半是要贈送給尼古拉斯九世的。”所羅門提醒道:“你設(shè)計一下撤僑的路線,不要讓人類帝國內(nèi)戰(zhàn)的戰(zhàn)火波及到我們的百姓。”
“我知道了,這件事我一定能夠辦好的。”約書亞點(diǎn)頭說。
“撤僑成功以后,我會親自主導(dǎo)西江流域的開荒計劃……”所羅門說。
“什么?你不打算競選新的一任獸人大族長?”約書亞驚訝道:既然現(xiàn)在推動了撤僑的事情,這已經(jīng)是一個莫大的功德,按道理來說,所羅門比任何獸人都更有資格統(tǒng)治整個獸人族,而且它的聲望此時應(yīng)該是最高的。
“你知道嗎?有些事情,比擔(dān)任獸人大族長更有價值。”所羅門微笑道。
“可是……假如真的像你所預(yù)料的那樣,開荒計劃至少耗費(fèi)幾十年的時光,那么你恐怕真的要一輩子都待在西江……”約書亞反駁道。
“從前已經(jīng)說過了,我們的志向都是為了建立強(qiáng)大的獸人帝國,難道這么一點(diǎn)點(diǎn)的犧牲都不肯付出?”所羅門微笑著說道。
“你甚至有可能是整個獸人族最具智慧的獸人啊……”約書亞忽然不想再說下去,因?yàn)樗鋈灰庾R到,所羅門似乎已經(jīng)作出了選擇。
正是這個旁人根本無法接受,無法理解的選擇,才鑄造了所羅門的高尚形象。
“三十年前,我的阿爸負(fù)責(zé)駐守邊疆,當(dāng)時曾經(jīng)有一個精靈族千人隊越境,我阿爸身邊只有兩百名獸人士兵,他派出了探子回報獸人長老會,自己卻率領(lǐng)所有的獸人士兵迎戰(zhàn),雖然最終全部戰(zhàn)死了,可是我覺得這樣的行為很棒。”所羅門大概是說了一個從未對旁人提及的故事。
“很多事情,或許旁人看來是很白癡的,但是假如我們不去做,那么誰來保護(hù)我們的國家?”所羅門說道:“我們獸人地今天之所以能夠屹立不倒,就是因?yàn)槲羧涨f萬的獸人先烈所作出的無私犧牲。”
“我明白了,我也會跟隨你前去西江。”約書亞說道。
“不行,你得留下來。”所羅門說。
“為什么?我也要去盡我的一份力。”約書亞說。
“你才是需要去競爭并且一定要成為新的一任的獸人大族長。”所羅門說。
“啊?為什么?為什么是我?”約書亞納悶道。
“因?yàn)橄鄬τ谖叶裕曳炊X得你更適合擔(dān)任新的獸人大族長。”所羅門說。
“為什么?不可能。我不適合,真的。”約書亞說。
“你有著我所沒有的某種陽光的一面,思想正派,滿腔熱血。”所羅門說。
“你確定你不是在嘲諷我?”約書亞說。
“實(shí)在沒有那樣的必要,你的確有著一些恐怕我這輩子都無法擁有的優(yōu)點(diǎn)。”所羅門說。
“然后你打算推舉我成為新的獸人大族長,然后你在幕后行事?”約書亞問道。
“呵呵,曾經(jīng)有這樣的打算。不過深刻地了解你的想法之后,我卻認(rèn)為根本無需這樣做。”所羅門說:“我會成為你的幕僚,協(xié)助你成為有史以來最好的一任獸人大族長。”
“你成為我的幕僚?太勞駕你了,我擔(dān)當(dāng)不起啊。”約書亞說。
“可能現(xiàn)在的你尚未成長到那一步,但是我堅信未來的你一定可以做到的。我會按照你的想法提供一些方向,我認(rèn)為那些建議可以讓你少走一些彎路。”所羅門說。
“既然你有這樣的智慧,為何你不去做獸人大族長呢?”約書亞問道。
“人生的吊詭就盡在于此。”所羅門淺笑道:“要是成為了獸人大族長,那么就沒有一個足夠資格的領(lǐng)導(dǎo),前去主持西江流域的開荒工作了。”
“所以你才是真正的大英雄,你為了未來的獸人帝國,甘愿犧牲掉自己的所有榮譽(yù)。”約書亞忽然覺得自己喉嚨似乎有一些哽咽。
“我們要走的路很長很長,實(shí)在沒必要過分在意個人的得失。”所羅門說……
?>