OUT 4,108 / 4月19日
“城主大人,前面就是達卡城了。”不消半天的功夫,達卡城已經(jīng)到了。基賓斯基出言提醒已經(jīng)睡得有點打鼾的麥克斯。
“嗯,我知道了,你進城吧。”麥克斯半瞇著眼支吾著,他還想多睡一會,這段逃亡的生涯里面,充足睡眠的時間實在是太少了。
“站?。∧銈兪悄姆矫娴??”他們在達卡城東門,居然被守軍攔了下來。
“好膽!你知道馬車上面坐的是誰?”基賓斯基大罵道。
“你們是哪個方面的?”守軍不折不撓地質(zhì)問道。
“里面的是奇林城的城主大人,你們快快退到一邊去!”基賓斯基呵斥道。
“先出示證明?!笔剀姷念^目站了出來,他既然負責達卡城的守備,自然要保證達卡城的安全。
“大人,他們不準我們?nèi)氤??!被e斯基低聲向麥克斯詢問道。
“給我打!狠狠地打!”麥克斯指示道。
基賓斯基得到了準許,立即揚起馬鞭直接甩向守軍頭目,他的鞭法也是了得,連甩三鞭居然全部命中了頭目的頭部。
守軍頭目馬上就被打得鮮血淋漓,捂著頭退到一邊去了。
“誰還敢擋路,就是這個下場?!瘪R克斯并沒有從車廂里走出來,他只是高聲呵斥著說。
“是是是,我該死?!鳖^目總算知道來者肯定是他冒犯不得的大官,連忙揮手指示其他守軍也閃到一邊去。
“下次再擋路,我就命人直接打死?!丙溈怂雇{道:“基賓斯基,入城?!?/p>
基賓斯基駕馭馬車沖進達卡城去,再沒有人敢攔路了。
達卡城并不是很大,充其量就是一個邊境小城,居民大概有五萬,估計有一半都是幾十年積累下來的逃兵。
“城主大人,我們要去哪里?”基賓斯基又問道:“是不是去城主府?”
“不是不是,找一個最近的酒館。”麥克斯連忙說。
“明白了,城主大人一定想喝酒了?!彪m然基賓斯基會錯意,但是麥克斯根本不打算糾正。
附近有三間連在一起的酒館,在門外面就能聽到里面的聲音很嘈雜,可能是有人喝酒喝醉了,在大聲的說話。
麥克斯走下馬車的時候,他把委任狀和印章都放到小箱子里面,然后吩咐基賓斯基一定要保管好。
“想當年老子在前線,可是以一擋百,若不是膝蓋受傷了,現(xiàn)在估計都成了哪個騎士團的團長……”左側(cè)酒館里面,有一把很粗魯?shù)拇笊らT在炫耀,只是誰都不知道他說的是不是真話。
麥克斯走進酒館,看到了一個大胡子站在舞池里面,一個人抱著個大酒瓶在喝酒,他一邊喝還一邊大聲講著自己的尚未知道真?zhèn)蔚膽?zhàn)績。
“在歌鳴城一戰(zhàn),我當時……”那個大胡子又開始說道。
“閉嘴?!丙溈怂沟吐曊f完,然后就走到舞池去了。
大胡子醉眼朦朧地瞥了麥克斯一眼,估摸著后者似乎真的有身份,還真的不敢再說話。
“什么膝蓋受傷,你們就是一群逃兵?!丙溈怂怪淞R道。
“誰……誰說的?”大胡子嘟囔著,卻不敢太大聲反駁。
“你若是有以一敵百的本事,就算負傷了,肯定能得到官階,最起碼是前線城池的守備副官?!丙溈怂怪狼熬€的獎罰規(guī)則,當然知道大胡子在撒謊。
“那……那是以前……”大胡子沒敢把話說全。
“滾一邊去!”麥克斯大聲呵斥道。
大胡子剛想發(fā)作,但是看到基賓斯基已經(jīng)拔出了長劍,自知喝醉的他根本就不可能是對手,于是聰明地選擇滾到一邊去了。
“在這達卡城里面,一半是逃兵,你們再怎么吹牛,都肯定是洗不白了的?!丙溈怂勾舐曊f道。
“你是誰?你來干什么?”角落一個陰冷的聲音傳過來,聽得出聲音的主人有點動氣了。
“我要十個人,我給你們新的身份,你們從今以后不再是逃兵了。”麥克斯說道。
“你是誰?誰給你這樣的權(quán)利?”那個陰冷的聲音不折不撓地追問道。
“我是奇林城的城主,我要執(zhí)行一項秘密的任務,我需要一些沒有編制的士兵?!丙溈怂拐f著說著把很多話都圓了。
“誰可以證明你的身份?”那個聲音轉(zhuǎn)向溫和了一點,卻依然急促地問道。
“難道我身上的城主輕甲不能證明我的身份?我還有委任狀和印章。”麥克斯一挺胸,卻沒打算把印章給拿出來。
“算我一個。”那個聲音重新變回陰冷,卻從黑暗當中走了出來。這是一個身材瘦長的漢子,雙臂精瘦有力,腰間插著兩柄匕首,反而未必是一個逃兵。
“你叫什么名字?”麥克斯問道。
“漢森·弗雷德里克,達卡城最強的刺客。”弗雷德里克說話的時候,沒有人敢出言反對,可能他自詡的稱號是真的。
自從有了弗雷德里克做榜樣,酒館里面就攢夠了十名士兵,其他幾個很明顯是逃兵的身份,至少從他們邋遢不堪的衣甲上面就可以看出來。
“我會幫你們換一身更好的衣物和盔甲,只要你們認真辦事,什么獎勵都有。”麥克斯許愿說。
弗雷德里克看著自己這群新的同僚,沒有表現(xiàn)出什么態(tài)度,只是默默地站在墻角,等待著麥克斯領(lǐng)著他們離開。他的目光閃爍著,像是在觀察著麥克斯的一言一行,難道他在暗自懷疑麥克斯的身份?
“城主大人,我們現(xiàn)在去哪?”基賓斯基重新坐到馬車的駕駛位置上,接著問道。
麥克斯癱坐在舒服的車廂皮椅上說:“去達卡城的軍備庫,我去領(lǐng)一些新的盔甲和衣物。”
那九名新入選的士兵一聲歡呼,他們真的以為自己的逃兵身份終于被除掉了。
最后麥克斯又是派出了基賓斯基狠狠地打了軍備庫的負責人一頓,總算領(lǐng)了二十二套新的盔甲與衣服。
麥克斯是不會忘記了要將他自己身上的那件破爛了的衣服給換掉的。
末了,麥克斯還領(lǐng)著新的部隊,霸占了達卡城的一處澡堂,安排眾人認真地洗刷一番。他自己也特意泡了個香氣濃郁的熱水澡,當換上新衣服之后,連忙把破爛的衣服扔到窗戶外邊去。
現(xiàn)在就算還有人存在著疑問,至少已經(jīng)無法從外觀上辨別出來了……
?>