托尼·史塔克:“世伯?世伯?”——輕聲呼喚
諾曼·奧斯本:“誰。。。”——睜眼,看不清,調(diào)節(jié)病床背板角度
托尼·史塔克:“是我,托尼,我來看您了。。。”——欲幫忙
諾曼·奧斯本:“哦,是托尼啊。。。不用,我自己就能搞好。。。”——倔犟
托尼·史塔克:“。。。”——細(xì)細(xì)觀察
托尼·史塔克:“肉體還是那么虛弱,但精神比上次來時(shí)好很多,新藥的療效?”
諾曼·奧斯本:“回光返照罷了,不是新藥的作用。。。”——冷不丁的回上一句
托尼·史塔克:“啊?”
諾曼·奧斯本:“解答你心中的疑問。。。”
托尼·史塔克:“哈哈,世伯真了解我。。。”——干笑
諾曼·奧斯本:“當(dāng)然。。。你這次來,不只是探望我吧?”
托尼·史塔克:“。。。有這么明顯?”——撫摸臉頰
諾曼·奧斯本:“不,你已學(xué)會戴上面具。。。只不過我是看著你長大的。。。你剛才的笑容。。。雖然比以前好多了,但。。。回家后對著鏡子多加練習(xí)。。。設(shè)法將恨意隱藏得更深。。。。”——身體虛弱,說話很費(fèi)勁、斷斷續(xù)續(xù)的
托尼·史塔克:“。。。”——不知如何作答,怔怔地半張著嘴,說不出半句話
諾曼·奧斯本:“我知道,你肯定在埋怨我強(qiáng)人所難。。。也是,很少有人能了解這種感受。。。那種恨意。。。刻骨銘心。。。”——繼續(xù)嘮叨
托尼·史塔克:“。。。世伯你在說什么,我聽不太懂。”——決定裝傻
諾曼·奧斯本:“聽不懂就對了。。。一個(gè)將死之人的胡言亂語。。。”——流露出贊許的神情
托尼·史塔克:“世伯。。。”
諾曼·奧斯本:“好了,我累的很快,不能久拖。。。把壞消息說出來吧,我已經(jīng)有足夠的心理準(zhǔn)備了。。。”——專心聆聽
托尼·史塔克:“是。。。明天上午的例行董事會上,董事們會罷免您和哈利,以便收購的交易能夠順利完成。。。”——邊匯報(bào)邊留意旁邊醫(yī)學(xué)儀器上的數(shù)值
托尼·史塔克:“血壓、心率都沒有太大的變化。。。此事完全在他的預(yù)料之內(nèi)?”
諾曼·奧斯本:“。。。他們終于忍不住要對我下手了,連幾天都等不下去了。。。哈利怎么沒跟你一起來?他要采取某些反制手段?”
托尼·史塔克:“不是,他是忙著處理其他的事情。。。”
諾曼·奧斯本:“什么事能比這件事還緊急?”
托尼·史塔克:“這個(gè)。。。”——支吾其詞
諾曼·奧斯本:“奪走猶嫌不夠,他們還想直接取我的老命?”
托尼·史塔克:“也不是。。。”——含混閃躲
諾曼·奧斯本:“那到底是怎么回事,不要婆婆媽媽的,快點(diǎn)說!”
托尼·史塔克:“是我不讓哈利來。”
諾曼·奧斯本:“為什么?”
托尼·史塔克:“他現(xiàn)在的形象不太好。”
諾曼·奧斯本:“別告訴我他當(dāng)時(shí)沒能忍住,直接在博物館里動手了,結(jié)果自取其辱。。。”
托尼·史塔克:“沒有,沒有,哈利很冷靜,知道動手也占不到便宜。。。他喝高了。。。”——如實(shí)交代
諾曼·奧斯本:“唉,我這沒出息的蠢兒子。”
托尼·史塔克:“您別這么說,哈利他。。。”
諾曼·奧斯本:“比起你來差遠(yuǎn)了。”
托尼·史塔克:“不不不,哈利只是偶爾喝醉,而我以前卻酗過酒。。。”
諾曼·奧斯本:“這怎么能一樣,你那是一種偽裝,專門演給外人看的。”——戳穿
托尼·史塔克:“。。。您太瞧得起我了。”——繼續(xù)裝
諾曼·奧斯本:“我絲毫沒有夸張,先是裝瘋賣傻、認(rèn)賊作父以求活命;后用佯狂自污的手段掩飾自己內(nèi)心的仇恨。。。你年紀(jì)輕輕就有如此心機(jī)、意志,做到能屈能伸、藏而不露,真是后生可畏,不枉我替你吸引了十余年的注意力。。。”——覺得時(shí)機(jī)已成熟,坦白
托尼·史塔克:“您以前都是故意在。。。”
諾曼·奧斯本:“你以為我很喜歡作死嗎?暗中資助那些右翼人權(quán)團(tuán)體,間接鼓動他們上街游行,爭取人類權(quán)益,不斷的找政府麻煩。。。不作死就不會死,這么淺顯的道理我能不懂?”
托尼·史塔克:“可是您個(gè)人的政治理念不是跟那些右翼人權(quán)團(tuán)體的政治理念趨同嗎?”
諾曼·奧斯本:“不錯,我的政治理念是與他們趨同,但我不像他們那樣天真,更加清楚這個(gè)世界的現(xiàn)實(shí)。。。靠槍桿子都不一定能得到的東西,上街就能夠得到了?還妄想以小孩子撒潑耍賴的手段要挾政府,獲得所需求的權(quán)益。。。根本就是持寵賣萌,把政治當(dāng)成游戲!這種人只配做“有心人士”的炮灰。。。”
托尼·史塔克:“。。。”
諾曼·奧斯本:“不要用那種眼神看我。。。現(xiàn)在我還能替你做這些臟活,等我死了,你就得親自動手了。。。記住,軟弱是成功的絆腳石。。。你想成大事就得心狠手辣,無論是對自己還是他人。。。”
托尼·史塔克:“是,我記牢了。”
諾曼·奧斯本:“與你有相似的悲劇經(jīng)歷,能夠了解你內(nèi)心真切感受的“小伙伴們”,你找到多少了?”
托尼·史塔克:“他果然知道。。。”
托尼·史塔克:“真正稱得上“伙伴”的。。。只有五個(gè)。”
諾曼·奧斯本:“不少了。。。你要珍惜他們。。。”
托尼·史塔克:“肯定的,我待他們?nèi)缤H人一般。。。”
諾曼·奧斯本:“我不是那個(gè)意思。。。仇恨是斗爭的一個(gè)要素,對敵人刻骨的仇恨能夠讓一個(gè)人超越他的生理極限,成為一個(gè)有效率的,暴力的,有選擇性的,冷血的殺戮機(jī)器。。。我這么說,你明白了嗎?”
我:“我明白了,諾曼·奧斯本從里到外黑透了,教給托尼的都是,能病成這副樣子真是報(bào)應(yīng)啊。”
?>