在大約緩了有七八分鐘后。皮特在試了試自己的胳膊腿。在確定沒有什么地方出現(xiàn)骨折和脫臼后慢慢的從地上爬了起來并慢慢的來到了埃里克的身邊。
皮特在快速的上下掃視了一遍埃里克后摸了摸埃里克的脈搏并試了試他的鼻息。在確定埃里克還活著后,他迅速檢查了一下他的傷勢(shì)。胳膊被打斷了,其他地方可能還有斷的,不過此刻這些都不重要,只要不致命就行。反正此刻也沒法處理。
在確定埃里克沒死之后,皮特看向周圍。自己好像在一個(gè)小山谷中,因?yàn)橥闹芸炊际巧掀拢簿褪钦f他們所在的這個(gè)地方是個(gè)相對(duì)較低的地方。他沒法確定自己該往哪里走,甚至此刻連東西南北都難以搞清。可就在這時(shí),從他的上方突然傳來了一陣動(dòng)靜。這動(dòng)靜當(dāng)然不是那些槍聲,而是離自己很近的動(dòng)靜,甚至他注意到又有一些細(xì)碎的小石子滾落了下來。
顯然這是上面又有人來了,并且可以肯定的是來的不會(huì)是自己人而是俄國(guó)人。畢竟整個(gè)食人鯊小隊(duì)的狀況不可能還有人能夠追上他們并且一路追到這里來。
想到這兒,皮特立即摸向了自己身上的槍,但是這時(shí)他才發(fā)現(xiàn)身上不管是步槍還有手槍都已沒了蹤影,并且在自己周圍的草地上也都沒能找到任何的武器。
于是他立即將架起埃里克,將他翻了一個(gè)身后往樹林的深處拖了過去。不過還沒拖出去多遠(yuǎn),上方的動(dòng)靜便慢慢的往他們滾落的斷崖這里靠了過來。這讓皮特立即停止移動(dòng)而是將埃里克就近拖到了一棵樹后然后靜靜的蹲在樹邊看著上方的斷崖。
在斷崖上的正是追著下來的欽尼科夫和他所帶領(lǐng)的浣熊小隊(duì)。他們?cè)趤淼较路街蟊阊杆俚恼归_了搜索,但是在他們預(yù)計(jì)的范圍內(nèi)根本沒有發(fā)現(xiàn)他們要找的目標(biāo)。于是便沿著斷崖的邊緣一路找到了皮特和埃里克滾落斷崖的地方。
“這里應(yīng)該是他們滑落下去的地方。”在來到這里后走在欽尼科夫前方一直觀察著地上可能存在的痕跡的俄國(guó)人開口道并一邊說著一邊還指了指地上。
欽尼科夫順著這人指著的方向看了過去,只見地上的草確實(shí)有被剛剛碾壓過的痕跡,并且在斷崖的邊緣處還留有一些新鮮的血跡。可是盡管看到這些,欽尼科夫也高興不起來。因?yàn)閺倪@痕跡來看,這兩人根本沒留在山坡上而是不受控的直接掉了下去,也就是說不管他們是否還活著,自己一時(shí)半會(huì)也都沒法抓到他們。
欽尼科夫往下看了看,下方的崖壁就像是切割的一樣,除了爬下去或者和那兩人一樣掉下去沒有其他辦法盡快到達(dá)下方,可是一看之下就知道不好攀爬,這崖壁太陡簡(jiǎn)直就是個(gè)直的并且看起來根本沒多少抓手和落腳的地方。而在下方大概四五米的地方才能看到樹冠,也就是直接跳下去根本不可能。一般來說超過三米的高度直接往下跳就得冒著受傷的危險(xiǎn),而這四五米后才能看到樹冠,加上樹的高度說不定就得有五六米高甚至更多,這要是跳下去說不定就不是受傷而是直接摔死。并且下方什么樣誰知道?這里根本看不清樹冠下的景象,萬一下面依舊是個(gè)難以落腳的陡坡地方或者是個(gè)亂石崗怎么辦?就算不說地形,那人呢?誰能保證掉下去的兩個(gè)人就一定死了或者暈了?自己這么下去在完全沒有任何保護(hù)和掩護(hù)的情況下,下面只要有一個(gè)人拿著一把手槍就能把自己和手下的人全都在半路上給干掉。
在快速思考了這么多問題后,欽尼科夫迅速收回了目光,重新朝著斷崖的兩側(cè)看了看,接著又道:“我們得想辦法下去。但是肯定不是從這里。我們得找個(gè)可以讓我們安全下去的地方。大家分頭找找,快!”
就在欽尼科夫和他的小隊(duì)往斷崖尋找可以下到斷崖下方的道路時(shí)。在山坡的東側(cè),約翰指揮著的黑爾美特雇傭兵已經(jīng)成功將阿什拉夫所率領(lǐng)的俄國(guó)人和山坡上的代號(hào)為“鼬鼠”的小隊(duì)完全分割開。并且在分割開后便對(duì)山坡上的鼬鼠小隊(duì)展開了猛烈的攻擊。
約翰此刻顯得很著急,他在看了看山坡上后轉(zhuǎn)頭對(duì)還在身邊待著同樣關(guān)注著戰(zhàn)斗的多諾萬道:“看來埃里克應(yīng)該還沒落到他們手里。不然他們不會(huì)在這里和我們打,他們現(xiàn)在顯然沒我們?nèi)硕啵鹆σ埠苡邢蕖!闭f完他看向山坡上視線所能看到的最遠(yuǎn)點(diǎn)接著有些有些疑惑的道:“可是上面為什么沒有槍聲?如果你的人還在抵抗那么肯定會(huì)槍聲。難道他們還在繼續(xù)跑嗎?”說完他又回頭看向多諾萬道:“除了這些俄國(guó)人還有其他人追他們嗎?”
多諾萬在努力的回憶了一下后道:“應(yīng)該是有的。這些俄國(guó)人應(yīng)該分成了三部分。其中一部分在我們最近一次逃跑時(shí)從半路襲擊了我們,而在之后他們便迅速消失了,我想他們和山坡上的這伙人肯定都追向了皮特和埃里克。”
“那就對(duì)了!”約翰說完便看向了正在對(duì)山坡展開攻擊的那些人并大聲道:“加快攻擊!不惜代價(jià),擊潰山坡上的那些混蛋!”
聽到約翰的喊聲,正在攻擊山坡的人立即動(dòng)了起來,只見他們?cè)诙虝旱慕涣髦螅@伙人的射擊強(qiáng)度一下大了起來,那感覺就像所有的人都把手中的突擊步槍調(diào)到了全自動(dòng)的模式,不追求任何的準(zhǔn)確度,只求在短時(shí)間內(nèi)的射擊密度似得。這便讓被救被打的難以進(jìn)行有效還擊的鼬鼠小隊(duì)更加的被動(dòng),而就在俄國(guó)人被徹底壓制住后,一個(gè)黑爾美特的雇傭兵拿出了一把RG-6榴彈發(fā)射器。這個(gè)東西看起來就像一個(gè)超大號(hào)的左輪手槍,只不過它不是用來發(fā)射子彈,而是用來發(fā)射會(huì)爆炸的40毫米榴彈的。只見拿著RG-6的這人貓著腰向前走了幾步,在尋找好了射擊角度后單膝跪地,在快速了瞄準(zhǔn)之后便朝著俄國(guó)人扣動(dòng)了扳機(jī)。
?>